Yükseköğretim Kurulu Başkanlığınca açılması uygun görülen Üniversitemiz Sosyal Bilimler Enstitüsü Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı Çeviribilim Tezli Yüksek Lisans Programı ders planının aşağıdaki şekilde oluşturulmasının ve “Ders Tanıtım ve Uygulama Bilgileri” formlarının ilgili birimlerce sisteme girilmesinin uygun o
MÜTERCİM TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI
ÇEVİRİBİLİM TEZLİ YÜKSEK LİSANS PROGRAMI
GÜZ DÖNEMİ |
||||||||
Kod |
Dersin Adı |
Öğretim Üyesi |
S/Z |
T |
U |
L |
K |
AKTS |
CEV701 |
Çağdaş Çeviri Kuramları |
Doç.Dr. Seda İLMEK |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV703 |
Edebiyat Çevirisi ve Çeviri Eleştirisi |
Dr.Öğr.Üyesi Aslı ARABOĞLU |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV705 |
Çeviribilim ve Disiplinlerarasılık |
Dr.Öğr.Üyesi Harika KARAVİN YÜCE |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV707 |
Çeviride Kuram ve Uygulama |
Doç.Dr. Rahman AKALIN |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV709 |
Çeviri Eğitimi ve Çeviri Edinci |
Dr.Öğr.Üyesi Aykut HALDAN |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV711 |
Bilimsel ve Teknik Çeviri |
Doç.Dr. İnönü KORKMAZ |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV713 |
Çeviri ve Teknoloji |
Doç.Dr. İnönü KORKMAZ |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV715 |
Dilbilim ve Çeviri |
Dr.Öğr.Üyesi Muzaffer MALKOÇ |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV751 |
Bilimsel Araştırma Yöntemleri |
Doç.Dr. Rahman AKALIN |
Z |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV790 |
Seminer |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
6 |
0 |
0 |
0 |
6 |
TEZ791 |
Tez Çalışması I |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
0 |
1 |
0 |
0 |
25 |
UZM792 |
Uzmanlık Alan Dersi I |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
5 |
0 |
0 |
0 |
5 |
TEZ793 |
Tez Çalışması II |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
0 |
1 |
0 |
0 |
25 |
UZM794 |
Uzmanlık Alan Dersi II |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
5 |
0 |
0 |
0 |
5 |
BAHAR DÖNEMİ |
||||||||
Kod |
Dersin Adı |
Öğretim Üyesi |
S/Z |
T |
U |
L |
K |
AKTS |
CEV702 |
Çeviribilimde Yeni Yaklaşımlar |
Doç.Dr. Seda İLMEK |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV704 |
Çeviri Tarihi Araştırmaları |
Dr.Öğr.Üyesi Aslı ARABOĞLU |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV706 |
Uzmanlık Alanları ve Çeviri |
Dr.Öğr.Üyesi Harika KARAVİN YÜCE |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV708 |
Çeviribilim Araştırmaları ve Çeviri Eğitimi |
Doç.Dr. Rahman AKALIN |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV710 |
Çeviri ve Kültürlerarasılık |
Dr.Öğr.Üyesi Aykut HALDAN |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV712 |
Terminoloji ve Çeviri |
Doç.Dr. İnönü KORKMAZ |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV714 |
Yerelleştirme |
Doç.Dr. İnönü KORKMAZ |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV716 |
Semantik ve Çeviri Uygulamaları |
Dr.Öğr.Üyesi Muzaffer MALKOÇ |
S |
3 |
0 |
0 |
3 |
6 |
CEV790 |
Seminer |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
6 |
0 |
0 |
0 |
6 |
TEZ791 |
Tez Çalışması I |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
0 |
1 |
0 |
0 |
25 |
UZM792 |
Uzmanlık Alan Dersi I |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
5 |
0 |
0 |
0 |
5 |
TEZ793 |
Tez Çalışması II |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
0 |
1 |
0 |
0 |
25 |
UZM794 |
Uzmanlık Alan Dersi II |
Tüm Öğretim Üyeleri |
Z |
5 |
0 |
0 |
0 |
5 |
lduğuna, mevcudun oy birliği ile karar verildi.